大文学

繁体版 简体版
大文学 > 恐怖堡的女儿 > 第28章 琴恩河(下)

第28章 琴恩河(下)

一秒记住↘完^本.神^立占.首^发↘手机用户输入地址:м.шanbentxt.coM

星光璀璨在外,虫鸣鸟叫,夜里的阿·诺颐纷纷扰扰。

昏暗的烛光下,是一张琴恩河流域的简图,根据最新的情况,被标记了莫索的卡拉萨大概的位置,他可能有四千到一万名咆哮武士。

我的五队斥候里,有三队找到了这群多斯拉克人,另外两队应该也派出了人手,但是毫无消息,或许已经不会有消息了。

这年代的侦查差的离谱,粗糙得吓人,不说斥候传递消息的效率有多低,多斯拉克的卡拉萨也有一些骑兵会游荡在自己部落的周遭,能活着回来,说出情报,就是万幸。

所以,四千到一万这种模糊的估计,也只有忍了。

我手下的军官齐聚一堂,我们得商量一下,修订作战方案,“别科,介绍一下,莫索和他的卡拉萨。”

“那是个懦夫,”

身穿铁甲的多斯拉克“寇”脸不红心不跳,

“他的卡拉萨曾经强大过,让羊人、奶人和城市人瑟瑟发抖,但是年纪越大,莫索卡奥就越加胆小,躲避弯刀和铁马,一心靠着敲诈村落,勒索钱粮而苟活,他没有半点勇士之血。”

如果他就和其他的多斯拉克人一样勇敢,或者说莽撞,那如今就没有莫索的卡拉萨存在了,早就换人。

“他有一个儿子,莫克,”别科说,“他一心要让儿子继承自己的地位,所以谋杀了所有卡拉萨中有实力的挑战者,可他崽子的懦弱比他更甚,宁愿和自己的女奴睡觉,也不愿一练手上的弯刀。”

这是个有价值的消息,只要把握住他的儿子,就能把握住这个衰败的卡拉萨。

“按照我们对多斯拉克人的了解,”骑兵的统帅贝里爵士说道,他手头上的一杯薄荷茶正在冒出股股热雾,“要是他们想要渡河,一般会是去南方,匕首湖以南收集渡船,很多河盗都乐意帮助这些多斯拉克人,换取一些回报。”

他接着道:

“可是现在河盗已经没了,”被我打击殆尽,“所以,我猜,莫索和他的手下也在找方法,以躲开身后的波诺及其卡拉萨。”

“亨得利爵士,率领河防队继续巡查河域,别让船聚起来。”我吩咐,“柯拉夫人告诉我还有河盗头子在逃,我们不能让多斯拉克人接触到黄金原野和洛恩河其他地方的拓荒队,交给你了。”

“至少在这段时间里,河上不可能有大批的船只聚集,小姐。”亨得利·布雷肯回答。

“如果,多斯拉克人如我们计划的一样,傻到进攻阿·诺颐的废墟,那就登陆绕他们的背,解放其奴,从后方袭击莫索的卡拉萨,灵活处理。”

河防队配有铠甲和陆地上用的武器,需要时也能成为陆军,只是缺少马匹,没有骑兵。

我继续询问,“达蒙,我们的斥候现在情况如何?”

“他们在焚烧带不走的东西,小姐,”舞蹈家达蒙说,“派出去的都是骑手,马匹不少,不会有太大的损失。”

换言之,有马至少能逃。

损失是必然的,但是我希望,能控制尽量控制。

“我们必须吸引敌人进攻阿·诺颐,但是很明显,多斯拉克人不是傻子,不会攻击一座有防卫的坚固要塞。”我阐述,

“所以,引诱之计照常,大门这里用简单的栅栏防护就行,广场里把物资和人员帐篷全撤掉,火油和引火物准备好了吗?”

“是的,小姐,”科本答复,“我们布置好了暗沟和陷阱,保证他们有去无回,野火术士已经确认,足够阴凉,除非点燃,否则不会着火。”

“这些天有雨,太潮湿了。”我提出了一个很麻烦的问题。

“我们保证干燥,只要战场上没下雨,野火足以点燃木柴。”

“再布置一些其他的,滚木、石头、弩炮等等。”

我当然没想过直接和多斯拉克军队对抗。

面对成千上万的奔马,不要提超长枪能在经过箭雨之后,发挥多大作用,我恐怕看到奔腾来的骑兵军,我的士兵会先行奔溃。

所以,必须用工事来解决问题,依靠城防。

我们要把阿诺颐正门内的广场弄成一个巨大的瓮城,当多斯拉克人轻易地攻入大门以后,会发现广场上空空荡荡。

本该堆满辎重的油布下面,只有干草和石头。

他们会嗅到特殊的气味,来自火油和少数野火,不过狂奔而至的多斯拉克人应

『加入书签,方便阅读』